Mensajes de Jesús y María al vidente dirigido por Monseñor John Esseff...
Desde el 10 de Diciembre de 2010, Monseñor John Esseff, Sacerdote diocesano de Scranton, Pensilvania, ordenado en 1953, y director espiritual de un alma especial, es quien publica los Mensajes recibidos por más de cinco años, en locución interior, por esta alma especial. A partir de esa fecha, el Señor le pide que se den a conocer al mundo estas Locuciones. El sitio oficial es: http://www.locutions.org/
Desde el 10 de Diciembre de 2010, Monseñor John Esseff, Sacerdote diocesano de Scranton, Pensilvania, ordenado en 1953, y director espiritual de un alma especial, es quien publica los Mensajes recibidos por más de cinco años, en locución interior, por esta alma especial. A partir de esa fecha, el Señor le pide que se den a conocer al mundo estas Locuciones. El sitio oficial es: http://www.locutions.org/
EL CAMPO DE LA HISTORIA
1. Las semillas sembradas en el campo de la historia
Mayo 20, 2014
1. Las semillas sembradas en el campo de la historia
Mayo 20, 2014
María
All the events are bursting forth, but these are only the earliest beginning events. More and more events will follow.
Todos los acontecimientos están reventando, mas sólo son sus primeros comienzos. Más y más eventos seguirán.
The
heavenly Father planted all the seeds for man’s happiness deeply in the
field of human history. These are the greatest glories which no one can
imagine. At night, and in secret, Satan entered this field and planted
the weeds. Since that moment, all history has seen both a good and evil
harvest. Mankind has come to expect this.
El Padre Celestial sembró todas las semillas para la felicidad del hombre en lo profundo del campo de la historia humana. Es la mayor gloria que nadie se puede imaginar. Por la noche, y en lo oculto, satanás entró en este campo y sembró las malas hierbas. Desde ese momento, toda la historia ha visto, tanto una buena como una mala cosecha. La humanidad ha llegado para verlo.
As
mankind gained greater control over creation, euphoria grew, as if
mankind could build a perfect world and banish all evil. The euphoria
has quickly evaporated because mankind has no power over the evil seeds.
The world’s field is now filled with the greatest weeds of war,
suffering, terrorism and global insecurity.
A
medida que la humanidad obtuvo un mayor control sobre la creación, la
euforia creció, como si la humanidad pudiese construir un mundo perfecto
y desterrar todos los males. La euforia se ha evaporado rápidamente,
porque la humanidad no tiene poder sobre las semillas del mal. El
campo del mundo ahora está lleno de las mayores hierbas malas, la
guerra, el sufrimiento, el terrorismo y la inseguridad global.
This
is my message. You have only seen the beginning weeds. Still hidden, in
the bowels of the field, are seeds of destruction never before
witnessed by man. These seeds, planted in the beginning, are making
their way to the surface and are about to come forth. Some beginning
seeds of destruction have already come to the surface. Many more will
follow.
Éste es Mi Mensaje. Ustedes
sólo han visto el comienzo de las malas hierbas. Aún escondidas en las
entrañas de la tierra, hay semillas de destrucción nunca antes
presenciadas por el hombre. Estas semillas, sembradas desde el
comienzo, están haciendo su camino a la superficie y están a punto de
aparecer. Algunos gérmenes de destrucción ya han salido a la superficie.
Muchos más seguirán.
Oh,
how the earth needs the great seeds of God’s powers. These are also
planted in the field of history. When will they come forth? I will use
these locutions to speak of these seeds, waiting to burst forth. In this
way, the greatest mysteries will be understood.
¡Oh,
cómo necesita la Tierra las semillas más grandes del Poder de Dios!
Ellas también están sembradas en el campo de la historia.
¿Cuándo saldrán a la luz? Voy a usar las Locuciones para hablar de estas
semillas, esperando que broten. De este modo, los Misterios más grandes
se van a entender.
Comment: Mary is applying Jesus’ parable of the wheat and the weeds to explain modern events.
Comentario: María está aplicando la parábola de Jesús, del trigo y la cizaña, para explicar los acontecimientos modernos.
2. La abundante cosecha del maligno
Mayo 21, 2014
Mayo 21, 2014
María
The
buried seeds do not all come forth. Many seeds of God’s blessings bring
forth no harvest. They are not accepted. Instead, they are rejected and
ridiculed. This is the world’s wisdom, which spurns God’s true
blessings.
No todas las semillas enterradas salen. Muchas semillas de bendiciones de Dios no dan lugar a una cosecha.
Ellas no son aceptadas. En cambio, son rechazadas y ridiculizadas. Ésta
es la sabiduría del mundo, que rechaza las verdaderas bendiciones de
Dios.
In
contrast, the seeds of evil find many hearts ready to accept their
weeds. They appeal to all that is selfish and self-centered. They
promise great delights and power. They entice and constantly force
themselves upon mankind. They bring forth great harvests and a history
filled with wars.
Por el contrario, las semillas del mal se encuentran en muchos corazones listos para aceptar sus malas hierbas.
Ellas le gustan a todo el que es egoísta y egocéntrico. Ellas prometen
grandes placeres y poder. Ellas tientan y constantemente ejercen presión
sobre la humanidad. Ellas producen grandes cosechas y una historia llena de guerras.
Children
are born into this evil. People live and die in the darkness of poverty
and squalor. Money flows to the rich. Power is concentrated in the
hands of a few. Weapons are stockpiled.
Los niños están naciendo dentro de esta maldad.
Las personas viven y mueren en las tinieblas de la pobreza y la
miseria. El dinero fluye hacia los ricos. El poder se concentra en manos
de unos pocos. Las armas son acumuladas.
Mankind
has cooperated with these seeds of evil. You were totally unaware of
these evil seeds O world. Because you set aside the revealed word of
God, I must use these locutions to educate you. I cannot ask you to
change until I can get you to understand.
La humanidad ha cooperado con estas semillas del mal. Tú
estabas totalmente inconsciente de estas semillas del mal, oh mundo.
Porque pusiste a un lado la Palabra revelada de Dios, Yo debo usar estas
Locuciones para educarte. Yo no puedo pedirte que cambies hasta que puedas comprender.
Comment: Our Lady begins a teaching to explain the revealed truth of original sin.
Comentario: Nuestra Señora comienza una enseñanza para explicar la verdad revelada del pecado original.
3. Una Iglesia que no está lista
Mayo 22, 2014
Mayo 22, 2014
María
I
do not want to allow this evil harvest to continue. However, the Church
is not ready for the good seeds to come forth. It would be like an
early Spring, when the harvest comes forth too early, only to die and
bear no fruit.
No quiero dejar que esta mala cosecha continúe. Sin embargo, la Iglesia no está lista para que las buenas semillas broten. Sería como una primavera temprana, cuando la cosecha brota demasiado pronto, sólo para morir y no cargar frutos.
This
is my message. Buried deeply in the field are the greatest seeds.
Before I allow them to bud forth, I must send other graces upon the
Church.
Éste es Mi Mensaje. Enterradas en lo profundo del campo están las mayores semillas. Antes de que Yo les permita germinar, debo enviar otras Gracias sobre la Iglesia.
First,
there is my special son, whom I keep hidden and closest to my heart,
always preparing him. He will awaken the Church, releasing an expectancy
so the blessings will be received.
Primero, está Mi hijo especial, a quien Yo mantengo en lo más secreto y cercano a Mi Corazón, preparándolo siempre. Él va a despertar a la Iglesia, liberando una esperanza por las bendiciones que se van a recibir.
Second,
I must stir up movements, new and old. Some have served the Church
well. These I will refresh and invigorate. New movements must also come
forth, filled with greater gifts.
Segundo, debo suscitar movimientos, nuevos y antiguos.
Algunos han servido bien a la Iglesia. Yo los voy a renovar y a
vigorizar. Los nuevos movimientos también deben brotar, llenos de los
más grandes dones.
Third,
I must lift up the whole Church. I will use these locutions to call
every Catholic to return to the springs of living water. Years have been
wasted but it is not too late.
Tercero, debo levantar a la Iglesia entera.
Voy a usar estas Locuciones para llamar a todos los católicos a volver a
los manantiales de agua viva. Los años se han desaprovechado, pero no
es demasiado tarde.
Although
these gifts are buried like powerful seeds, ready to change the face of
the earth and to turn human history away from the great darkness, the
Church is not ready for the great gifts. Will they come forth? Will they
bloom and flourish? All depends on the Church being made ready.
Aunque
estos dones están enterrados como poderosas semillas, listos para
cambiar la faz de la Tierra y apartar la historia humana de la gran
oscuridad, la Iglesia no está lista para los grandes dones. ¿Saldrán ellos a la luz? ¿Van a brotar y a florecer? Todo depende en que la Iglesia se prepare.
Comment: Our Lady spells out the Church’s task.
Comentario: Nuestra Señora deletrea la tarea de la Iglesia.
Nota: En la pestaña superior 'Mensajes actuales' puede descargar los Mensajes en PDF.
No hay comentarios:
Publicar un comentario