Venezuela ya ha vencido. |
Mensaje de la Virgen María al Padre Thomas 'Mac' Smith...
El 28 de Enero de 1977, la Santísima Virgen se le apareció en Little Rock, Arkansas, USA, al Padre Thomas Mac Smith, durante 30 días consecutivos para hablarle acerca de una misión en Washington, Luisiana, USA, conectada al Páramo Los Torres, en Venezuela. En 2002 Thomas tuvo la primera visita de Nuestra Señora de La Preciosísima Sangre. En Diciembre de 2005, la Virgen le pidió que se construyese una Cruz en lo alto del Páramo Los Torres, Estado Trujillo, Venezuela, y en Marzo de 2007, una estatua de Su Imagen de 1,60 m de alto. Sus Mensajes públicos comienzan en 2006. http:// ourladymostpreciousblood.com/ ; 
El 28 de Enero de 1977, la Santísima Virgen se le apareció en Little Rock, Arkansas, USA, al Padre Thomas Mac Smith, durante 30 días consecutivos para hablarle acerca de una misión en Washington, Luisiana, USA, conectada al Páramo Los Torres, en Venezuela. En 2002 Thomas tuvo la primera visita de Nuestra Señora de La Preciosísima Sangre. En Diciembre de 2005, la Virgen le pidió que se construyese una Cruz en lo alto del Páramo Los Torres, Estado Trujillo, Venezuela, y en Marzo de 2007, una estatua de Su Imagen de 1,60 m de alto. Sus Mensajes públicos comienzan en 2006. http://
Profecía de Nuestra Señora de la Preciosísima Sangre
a Thomas ‘Mac’ Smith
Fecha: Abril 12, 2014
Lugar: Camino de María, Plaisance, Luisiana, USA
MAC:
She’s appearing in the statue.
She’s appearing in the statue.
MAC:
Ella se está apareciendo en la Estatua.
Ella se está apareciendo en la Estatua.
My
dear children, today is a beautiful day with God the Father. We are so
pleased with the faith, expectant joy, sharing, seeking to grow, being
messengers of hope when this mission starts going full time. I want you
to encourage as many people as you can to come and Walk with Me on
Saturday. It will be the most important event except for the healing
Mass. I believe that the Holy Spirit is now making His imprint. And as
My Son told Thomas years ago, that He would send him out because his
people suffer from lack of knowledge. Feed them; they are hungry. Feed
the sheep. And now we realize what He meant.
Mis
queridos hijos, hoy es un hermoso día con Dios Padre. Estamos muy
complacidos con la fe, la alegría expectante, compartiendo, procurando
crecer, siendo mensajeros de esperanza cuando esta misión arranque a
tiempo completo. Quiero que ustedes animen a tantas personas como puedan a que vengan y caminen Conmigo el Sábado. Éste será el evento más importante, a excepción de la Misa de sanación. Yo tengo confianza en que el Espíritu Santo está aplicando Su unción.
Y como Mi Hijo le dijo a Thomas hace años, que Él Lo enviaría porque Su
pueblo sufre de falta de conocimiento. ‘Dales de comer; ellos tienen
hambre. Alimenta al rebaño’. Y ahora nos damos cuenta de lo que Él quiso
decir.
Don’t
concentrate on evils, the idolatry, the depravity of the human being
you are seeing, what you read in books, television; it’s not all bad.
People are being stripped of their dignity, their property, all over the
world. Yet at the same time the rose petals are going to grow and
flowers and lilies in the field are going to grow reminding us how
perfect God’s creation is of each one of you.
No
se concentren en la maldad, la idolatría, la depravación del ser humano
que están viendo, lo que leen en los libros, en la televisión; no todo es malo. Las personas están siendo despojadas de su dignidad, de sus propiedades en todo el mundo. Sin embargo, al
mismo tiempo, los pétalos de rosa están creciendo, y las flores y los
lirios del campo van a crecer recordándonos cuán perfecta es la creación
de Dios en cada uno de ustedes.
My
Son said, “Look to the lilies of the field, Solomon in all his array
could not be more perfect than one of these lilies.” And God’s Eternal
Word said surely you know you are more important than lilies, surely you
think God will provide for you as He does for the lilies in the field.
Mi
Hijo dijo: “Miren los lirios del campo, Salomón en todo su esplendor no
pudo ser más perfecto que uno de estos lirios.” Y la Palabra Eterna de
Dios dijo, seguramente lo saben, que ustedes son más importantes que los lirios, piensen con seguridad que Dios los proveerá como lo hace con los lirios del campo.
What
we have is faith. Faith doesn’t come by hearing, it comes by doing with
the will and the power of God. Seize the hope. Hope is the reflection
of yourself in God as He sees you. That’s love.
Lo que tenemos es fe. La fe no llega por oír, viene por la práctica de la Voluntad y del poder de Dios. Aférrense a la esperanza. La esperanza es el reflejo de ustedes mismos en Dios, como Él los ve. Eso es amor.
Only through obedience and forgiveness of yourself and your neighbors can you enter into Heaven.
Sólo a través de la obediencia y del perdón, a ustedes mismos y a su prójimo, es que pueden entrar en el Cielo.
That
doesn’t mean it is going to get easier and doesn’t mean that you won’t
have to suffer. The difference is the reason. You will start noticing
when you pray the expectant faith of The Life Offering, The Rosary, fed
by the Eucharist. Things will start happening in your family because God
sought your family. But you can’t go in there and ask God like a
cripple child, like one who doesn’t trust, or a child who cannot love
because he/she has never been loved.
Eso no quiere decir que va a ser más fácil y no significa que no tendrán que sufrir. Distinto es el motivo. Ustedes comenzarán a notar cuando recen la fe expectante del Ofrecimiento de Vida, del Rosario, alimentados por la Eucaristía.
Las cosas comenzarán a suceder en su familia, porque Dios ha buscado a
su familia. Pero no pueden ir allí, ni pedir a Dios como un niño
lisiado, como alguien que no confía, o un niño que no puede amar, porque
él / ella nunca fue amado.
You
bring yourself into the presence of God by following Me, by asking Me
for the grace, for staying in the present. If you keep going in the past
you’ll be judging yourself. You develop no trust, even if God told you
you were His most precious child, you wouldn’t identify with Him until
you do this, “Love God above all things and your neighbor as yourself.”
Ustedes se enfocan en la Presencia de Dios al seguirme, al pedirme la Gracia para permanecer en el presente.
Si se mantienen en el pasado ustedes mismos lo van a determinar. No
desarrollan ninguna confianza, aunque Dios haya dicho que tú eres Su
hijo más preciado, no se identificarían con Él hasta que no hagan esto,
“Amar a Dios sobre todas las cosas y al prójimo como a ti mismo.”
And
also, I want you to know that the Armada is a spiritual warfare gift
and therefore learning about healing, deliverance of curses or any
involvement of past generations is what this is all about now.
Y también, Yo quiero que sepan que la Armada es un don para el combate espiritual,
y por lo tanto el aprendizaje sobre la sanación, la liberación de
maldiciones o alguna implicación familiar con las generaciones pasadas
es acerca de lo que se trata todo esto ahora.
Everyone
of you are oars on this ship, yet at the same time you have your own
little ship and by the millions they will come forth behind My Armada;
My Armada Rosary, the Blood of the Lamb, to destroy Satan.
Cada
uno de ustedes son remos de este barco, pero al mismo tiempo ustedes
tienen su propio barco pequeño, y por millones zarparán tras Mi Armada; tras el Rosario de Mi Armada, tras la Sangre del Cordero, para destruir a satanás.
Do
not get impulsive about how the “Field of Eternity” is going to be
built, where from, when – only God knows that. I know that because He
has told Me what the mission is; you do not know that, not even Thomas
knows that, he has no idea. But we have to be ready to be able to hear,
and the root word obedience means to hear.
No se pongan impulsivos acerca de cómo se va a construir el “Campo de la Eternidad”, dónde, cuándo —sólo Dios lo sabe.
Yo lo sé porque Él Me ha dicho cuál es la misión; ustedes no lo saben,
ni siquiera Thomas lo sabe, él no tiene idea. Pero tenemos que estar
preparados para ser capaces de escuchar, y la raíz de la palabra
obediencia significa escuchar.
If
you cannot hear you are blind. If you don’t want to listen, you will
never hear and that’s the problem, especially with western civilization,
especially with the United States today; they do not see, they do not
hear. They want to hear only that which gratifies them. But that can
change with the grace of God, and that’s where now we are beginning in
this country.
Si no pueden escuchar, ustedes están ciegos. Si
no quieren escuchar, ustedes nunca van a oír y ése es el problema,
especialmente de la civilización Occidental, sobre todo de los Estados
Unidos en la actualidad; ellos no ven, no oyen. Ellos quieren
escuchar sólo lo que les gratifica. Pero eso puede cambiar con la Gracia
de Dios, y es por donde estamos empezando ahora en este país.
You
must pray hard for your priests. Pray that bishops are sent here in
this area in the United States that have the love of God in their hearts
and can trust, because they are the fullness of the priesthood and it
is through them that God has ordained you, the one Church which is One,
Catholic, Holy and Apostolic.
Deben rezar fuertemente por sus Sacerdotes. Recen para que los Obispos sean enviados aquí a esta área de los Estados Unidos
que tiene el amor de Dios en sus corazones y que puede confiar, porque
ellos son la plenitud del Sacerdocio y es a través de ellos que Dios les
ha decretado la única Iglesia, que es Una, Católica, Santa y
Apostólica.
I
will help you a great deal by signs and wonders that will be seen
around here; not necessarily on the eight acres but everywhere. There
will be miracles everywhere and I will tell you keep looking to the sky.
That’s the Eternal Word – look to the sky.
Yo les socorreré con una gran cantidad de signos y prodigios que serán vistos por aquí; no necesariamente en los ocho acres, sino en todas partes. Habrá milagros por todas partes y les voy a decir que sigan mirando hacia el cielo. Ésa es la Palabra Eterna —miren al cielo.
MAC:
I am in two places at one time right now. I am in Jerusalem for the beginning of Holy Week. But I am in Jerusalem 2000 years ago also.
I am in two places at one time right now. I am in Jerusalem for the beginning of Holy Week. But I am in Jerusalem 2000 years ago also.
MAC:
Yo estoy en dos lugares al mismo tiempo en este momento. Estoy en Jerusalén para el inicio de la Semana Santa. Pero estoy en Jerusalén hace 2000 años también.
Yo estoy en dos lugares al mismo tiempo en este momento. Estoy en Jerusalén para el inicio de la Semana Santa. Pero estoy en Jerusalén hace 2000 años también.
OUR LADY:
And Jesus is here. Next week He will be chained, beaten, crucified. Before that, He will institute the Sacrament for His Body and Blood being sacrificed as a gift for you for all time in the Eucharist and the Blood of the Lamb.
And Jesus is here. Next week He will be chained, beaten, crucified. Before that, He will institute the Sacrament for His Body and Blood being sacrificed as a gift for you for all time in the Eucharist and the Blood of the Lamb.
NUESTRA SEÑORA:
Y Jesús está aquí. La próxima semana Él será encadenado, golpeado, crucificado. Antes de eso, Él instituirá el Sacramento para que Su Cuerpo y Sangre sea sacrificado como un Don para ustedes, por siempre, en la Eucaristía y en la Sangre del Cordero.
Y Jesús está aquí. La próxima semana Él será encadenado, golpeado, crucificado. Antes de eso, Él instituirá el Sacramento para que Su Cuerpo y Sangre sea sacrificado como un Don para ustedes, por siempre, en la Eucaristía y en la Sangre del Cordero.
Sunday
He will rise up from the dead, but He only did that one time because He
is God and time has to come around to God’s here and now.
El Domingo Él se levantará de entre los muertos, mas solamente Él lo hizo aquella vez, porque Él es Dios y ha de volver el tiempo para que Dios esté aquí y ahora.
I
AM WHO AM – all focuses around The Eucharist here, now and forever, but
it is the same God that you consume that died on the cross, the very
same one, the very same pain, the very same Church, the very same
condemnation, the very same abandonment from His own apostles.
YO SOY EL QUE SOY —todo centrado en torno a la Eucaristía aquí, ahora y por siempre,
pero es el mismo Dios que ustedes consumen, el que murió en la Cruz, el
mismo, el mismo dolor, la misma Iglesia, la misma condena, el mismo
abandono de Sus propios Apóstoles.
“Could
you not pray with Me for at least one hour?” Now He is asking that
question of you. And it will be everyday; He is asking someone to pray
at least one hour.
“¿Podrían rezar Conmigo al menos una hora?” Él les está haciendo ahora esa pregunta. Y será todos los días; Él está pidiendo a algunos rezar por lo menos una hora.
Do
not fear, My Immaculate Heart, in eternity, has already triumphed.
Venezuela has already won. Latin America has already been evangelized.
But we must go through the steps. Venezuela is suffering for you an
imperilous world, suffering living hell. But they are handling it with
joy and hope for they have been told that once this is over, they will
be free forever. And as soon as you get yourself in the great position
with God, in a relationship based on obedience and humility and service,
you will be free.
No
teman, Mi Inmaculado Corazón, en la eternidad ya ha triunfado.
Venezuela ya ha vencido. América Latina ya ha sido evangelizada. Pero debemos ir paso tas paso. Venezuela
está sufriendo por ustedes un mundo de arrogancia, está padeciendo un
infierno viviente. Pero ellos están manejándolo con alegría y esperanza,
pues se les ha dicho que una vez que esto se acabe, serán libres para
siempre. Y tan pronto como entren en el gran puesto con Dios,
en una relación basada en la obediencia, en la humildad y en el
servicio, ustedes serán libres.
I
have brought with Me today all the Apostles. I have brought with Me
today the donkey who would carry My Son through Jerusalem, laying palms
before Him, knowing only that the next week, Friday of that week, He
would be crawling up the road to Calvary on His hands and knees, trying
to carry a cross, beaten and whipped, forgiving, for you.
Yo he traído Conmigo hoy a todos los Apóstoles.
He traído Conmigo hoy el burro que llevaría a Mi Hijo a través de
Jerusalén, colocando palmas ante Él, sabiendo sólo que la próxima
semana, el viernes de esa semana, Él estaría arrastrándose por el camino
del Calvario en sus manos y rodillas, tratando de cargar una Cruz,
golpeado y azotado, perdonando, por ustedes.
Pray
to Him to let you experience all the love He has for each one of you;
His dying, sacrificing love, unconditional. You are so blest to belong
to this flock, but it is not half full. God is depending on you and
others around the world to fill that pot until it flows over. Drink
wine, His Blood, His Body and be full, be full. We must die to the
Cross, die to the Eucharist – since the Eucharist is the Resurrection
for now.
Recen
para que Él les deje experimentar todo el Amor que tiene por cada uno
de ustedes; Su Muerte, el Amor de renuncia incondicional. Ustedes
son tan bendecidos de pertenecer a este rebaño, pero éste no está lleno
hasta la mitad. Dios está dependiendo de ustedes y de otras personas
alrededor del mundo para llenar ese recipiente hasta que se desborde.
Beban el vino, Su Sangre, Su Cuerpo y sean plenos, sean plenos. Debemos
morir en la Cruz, morir en la Eucaristía —ya que la Eucaristía es la
Resurrección, por lo pronto.
I
love you My Children. I bless you. I bless you today with a special
blessing for I have special healing on the rose petals. I bless your
religious articles. I bless your hearts. But these rose petals today
have been touched by the Holy Spirit, blessed by Me to heal. But you
must have faith. Faith in the power of God to use as a vessel, to heal
even when impossible according to medical centers, starting today; today
and will go on until the sign not to be here.
Los amo, hijos Míos. Los bendigo. Los bendigo hoy con una bendición especial, pues tengo una sanación especial en los pétalos de rosa. Bendigo sus artículos religiosos. Bendigo sus corazones. Sólo
que estos pétalos de rosa hoy han sido tocados por el Espíritu Santo,
han sido bendecidos por Mí para sanar. Pero deben tener fe. Fe en el
Poder de Dios para que los use como una vasija para sanar a partir de
hoy, incluso cuando sea imposible de acuerdo a los centros médicos; desde hoy, y se prolongará hasta que el signo no esté aquí.
Thank you for having answered My call.
¡Gracias por haber respondido a Mi llamado!
MAC:
She was absolutely beautiful. The fire around her waist was like lip smooth. Her eyes were deep blue. The colors around her were swirling like a pennant. She stood still and the Apostles and St. Charlene, St. Fr. Seelos, St. Bernadette, St. Faustina, St. Theresa of Avila and St. Theresa of Liseux and of course, always Padre Pio. Padre Pio is also blessing the roses. They will help to heal you and give you peace, so can you focus on loving God and yourself and your family.
She was absolutely beautiful. The fire around her waist was like lip smooth. Her eyes were deep blue. The colors around her were swirling like a pennant. She stood still and the Apostles and St. Charlene, St. Fr. Seelos, St. Bernadette, St. Faustina, St. Theresa of Avila and St. Theresa of Liseux and of course, always Padre Pio. Padre Pio is also blessing the roses. They will help to heal you and give you peace, so can you focus on loving God and yourself and your family.
MAC:
Ella estaba absolutamente hermosa. El Fuego alrededor de Su cintura era como bordes tersos. Sus Ojos eran de color azul profundo. Los colores a Su alrededor estaban revoloteando como una bandera. Ella se quedó inmóvil y los Apóstoles y Santa Charlene, San Fr. Seelos, Santa Bernardita, Santa Faustina, Santa Teresa de Ávila y Santa Teresa de Lisieux, y por supuesto, siempre el Padre Pío. El Padre Pío también está bendiciendo las rosas. Ellos los ayudarán a sanar y les darán la paz, para que ustedes puedan centrarse en amar a Dios y a ustedes mismos y a su familia.
Ella estaba absolutamente hermosa. El Fuego alrededor de Su cintura era como bordes tersos. Sus Ojos eran de color azul profundo. Los colores a Su alrededor estaban revoloteando como una bandera. Ella se quedó inmóvil y los Apóstoles y Santa Charlene, San Fr. Seelos, Santa Bernardita, Santa Faustina, Santa Teresa de Ávila y Santa Teresa de Lisieux, y por supuesto, siempre el Padre Pío. El Padre Pío también está bendiciendo las rosas. Ellos los ayudarán a sanar y les darán la paz, para que ustedes puedan centrarse en amar a Dios y a ustedes mismos y a su familia.
OUR LADY:
Again thank you for having answered My call.
Again thank you for having answered My call.
NUESTRA SEÑORA:
¡Una vez más, gracias por haber respondido a Mi llamada!
¡Una vez más, gracias por haber respondido a Mi llamada!
Nota: En la pestaña superior 'Mensajes actuales' puede descargar los Mensajes en PDF.
No hay comentarios:
Publicar un comentario